COLUNA DO FLA: O técnico Jorge Jesus fala originalmente português de Portugal, língua
de seu país natal. O idioma falado pelo treinador tem facilitado sua adaptação
ao Brasil. Porém, é fato que, mesmo tendo a mesma origem e serem semelhantes, o
português falado em território nacional se difere do que é conhecido e
praticado por Jesus. No entanto, o comandante tem se esforçado para entender a
nossa língua, isso é o que garante o atacante Bruno Henrique.
– Ele
sempre procura entender o português do Brasil, sempre que ele fala, pergunta
“Será que eles entenderam?”, “Falei certo?”. Ele está se esforçando para
entender a gente, e nós também estamos para entendê-lo. O Flamengo ganha com
isso –, revelou o camisa 27 em entrevista à ESPN.
![]() |
Foto: Alexandre Vidal |
– Em
questão da marcação, eu ou o Gabriel, um dos avançados, como ele fala, sempre
tem que se posicionar até o volante (do time rival). A minha característica era
ir até o pau da bandeira atrás dos laterais. Esse não é mais o estilo que tenho
feito, só quando jogo pela beirada. A gente ajuda, mas temos mais que nos
posicionarmos para o contra-ataque do que ajudarmos na marcação. Até chegar ao
gol do adversário, é um espaço grande para percorrer (se atuar pelo lado).
Agora, tem mais espaço nas entrelinhas e nos facões. Ele me deixa, um jogador
de velocidade, bem solto para os contragolpes. É uma boa mudança que ele
conseguiu ver -, explicou Bruno.
No
último fim de semana, Jorge Jesus voltou a inovar no esquema da equipe e levou
o Fla à vitória por 3 a 1 sobre o Grêmio, que fez a distância para o Santos,
atual líder do Brasileirão, cair para cinco pontos. Para tentar se aproximar
ainda mais do Alvinegro, o Flamengo volta a campo no sábado (17), quando encara
o Vasco, no Mané Garrincha.
Postar um comentário